{"id":85,"date":"2021-05-18T10:53:04","date_gmt":"2021-05-18T14:53:04","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.library.ryerson.ca\/awakening\/?post_type=chapter&#038;p=85"},"modified":"2022-02-01T11:17:45","modified_gmt":"2022-02-01T16:17:45","slug":"15","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/chapter\/15\/","title":{"raw":"Chapter XV","rendered":"Chapter XV"},"content":{"raw":"When Edna entered the dining-room one evening a little late, as was her habit, an unusually animated conversation seemed to be going on. Several persons were talking at once, and Victor\u2019s voice was predominating, even over that of his mother. Edna had returned late from her bath, had dressed in some haste, and her face was flushed. Her head, set off by her dainty white gown, suggested a rich, rare blossom. She took her seat at table between old Monsieur Farival and Madame Ratignolle.\r\n\r\nAs she seated herself and was about to begin to eat her soup, which had been served when she entered the room, several persons informed her simultaneously that Robert was going to Mexico. She laid her spoon down and looked about her bewildered. He had been with her, reading to her all the morning, and had never even mentioned such a place as Mexico. She had not seen him during the afternoon; she had heard some one say he was at the house, upstairs with his mother. This she had thought nothing of, though she was surprised when he did not join her later in the afternoon, when she went down to the beach.\r\n\r\nShe looked across at him, where he sat beside Madame Lebrun, who presided. Edna\u2019s face was a blank picture of bewilderment, which she never thought of disguising. He lifted his eyebrows with the pretext of a smile as he returned her glance. He looked embarrassed and uneasy. \u201cWhen is he going?\u201d she asked of everybody in general, as if Robert were not there to answer for himself.\r\n\r\n\u201cTo-night!\u201d \u201cThis very evening!\u201d \u201cDid you ever!\u201d \u201cWhat possesses him!\u201d were some of the replies she gathered, uttered simultaneously in French and English.\r\n\r\n\u201cImpossible!\u201d she exclaimed. \u201cHow can a person start off from Grand Isle to Mexico at a moment\u2019s notice, as if he were going over to Klein\u2019s or to the wharf or down to the beach?\u201d\r\n\r\n\u201cI said all along I was going to Mexico; I\u2019ve been saying so for years!\u201d cried Robert, in an excited and irritable tone, with the air of a man defending himself against a swarm of stinging insects.\r\n\r\nMadame Lebrun knocked on the table with her knife handle.\r\n\r\n\u201cPlease let Robert explain why he is going, and why he is going to-night,\u201d she called out. \u201cReally, this table is getting to be more and more like Bedlam every day, with everybody talking at once. Sometimes\u2014I hope God will forgive me\u2014but positively, sometimes I wish Victor would lose the power of speech.\u201d\r\n\r\nVictor laughed sardonically as he thanked his mother for her holy wish, of which he failed to see the benefit to anybody, except that it might afford her a more ample opportunity and license to talk herself.\r\n\r\nMonsieur Farival thought that Victor should have been taken out in mid-ocean in his earliest youth and drowned. Victor thought there would be more logic in thus disposing of old people with an established claim for making themselves universally obnoxious. Madame Lebrun grew a trifle hysterical; Robert called his brother some sharp, hard names.\r\n\r\n\u201cThere\u2019s nothing much to explain, mother,\u201d he said; though he explained, nevertheless\u2014looking chiefly at Edna\u2014that he could only meet the gentleman whom he intended to join at Vera Cruz by taking such and such a steamer, which left New Orleans on such a day; that Beaudelet was going out with his lugger-load of vegetables that night, which gave him an opportunity of reaching the city and making his vessel in time.\r\n\r\n\u201cBut when did you make up your mind to all this?\u201d demanded Monsieur Farival.\r\n\r\n\u201cThis afternoon,\u201d returned Robert, with a shade of annoyance.\r\n\r\n\u201cAt what time this afternoon?\u201d persisted the old gentleman, with nagging determination, as if he were cross-questioning a criminal in a court of justice.\r\n\r\n\u201cAt four o\u2019clock this afternoon, Monsieur Farival,\u201d Robert replied, in a high voice and with a lofty air, which reminded Edna of some gentleman on the stage.\r\n\r\nShe had forced herself to eat most of her soup, and now she was picking the flaky bits of a <i>court bouillon<\/i> with her fork.\r\n\r\nThe lovers were profiting by the general conversation on Mexico to speak in whispers of matters which they rightly considered were interesting to no one but themselves. The lady in black had once received a pair of prayer-beads of curious workmanship from Mexico, with very special indulgence attached to them, but she had never been able to ascertain whether the indulgence extended outside the Mexican border. Father Fochel of the Cathedral had attempted to explain it; but he had not done so to her satisfaction. And she begged that Robert would interest himself, and discover, if possible, whether she was entitled to the indulgence accompanying the remarkably curious Mexican prayer-beads.\r\n\r\nMadame Ratignolle hoped that Robert would exercise extreme caution in dealing with the Mexicans, who, she considered, were a treacherous people, unscrupulous and revengeful. She trusted she did them no injustice in thus condemning them as a race. She had known personally but one Mexican, who made and sold excellent tamales, and whom she would have trusted implicitly, so soft-spoken was he. One day he was arrested for stabbing his wife. She never knew whether he had been hanged or not.\r\n\r\nVictor had grown hilarious, and was attempting to tell an anecdote about a Mexican girl who served chocolate one winter in a restaurant in Dauphine Street. No one would listen to him but old Monsieur Farival, who went into convulsions over the droll story.\r\n\r\nEdna wondered if they had all gone mad, to be talking and clamoring at that rate. She herself could think of nothing to say about Mexico or the Mexicans.\r\n\r\n\u201cAt what time do you leave?\u201d she asked Robert.\r\n\r\n\u201cAt ten,\u201d he told her. \u201cBeaudelet wants to wait for the moon.\u201d\r\n\r\n\u201cAre you all ready to go?\u201d\r\n\r\n\u201cQuite ready. I shall only take a hand-bag, and shall pack my trunk in the city.\u201d\r\n\r\nHe turned to answer some question put to him by his mother, and Edna, having finished her black coffee, left the table.\r\n\r\nShe went directly to her room. The little cottage was close and stuffy after leaving the outer air. But she did not mind; there appeared to be a hundred different things demanding her attention indoors. She began to set the toilet-stand to rights, grumbling at the negligence of the quadroon, who was in the adjoining room putting the children to bed. She gathered together stray garments that were hanging on the backs of chairs, and put each where it belonged in closet or bureau drawer. She changed her gown for a more comfortable and commodious wrapper. She rearranged her hair, combing and brushing it with unusual energy. Then she went in and assisted the quadroon in getting the boys to bed.\r\n\r\nThey were very playful and inclined to talk\u2014to do anything but lie quiet and go to sleep. Edna sent the quadroon away to her supper and told her she need not return. Then she sat and told the children a story. Instead of soothing it excited them, and added to their wakefulness. She left them in heated argument, speculating about the conclusion of the tale which their mother promised to finish the following night.\r\n\r\nThe little black girl came in to say that Madame Lebrun would like to have Mrs. Pontellier go and sit with them over at the house till Mr. Robert went away. Edna returned answer that she had already undressed, that she did not feel quite well, but perhaps she would go over to the house later. She started to dress again, and got as far advanced as to remove her <i>peignoir<\/i>. But changing her mind once more she resumed the <i>peignoir<\/i>, and went outside and sat down before her door. She was overheated and irritable, and fanned herself energetically for a while. Madame Ratignolle came down to discover what was the matter.\r\n\r\n\u201cAll that noise and confusion at the table must have upset me,\u201d replied Edna, \u201cand moreover, I hate shocks and surprises. The idea of Robert starting off in such a ridiculously sudden and dramatic way! As if it were a matter of life and death! Never saying a word about it all morning when he was with me.\u201d\r\n\r\n\u201cYes,\u201d agreed Madame Ratignolle. \u201cI think it was showing us all\u2014you especially\u2014very little consideration. It wouldn\u2019t have surprised me in any of the others; those Lebruns are all given to heroics. But I must say I should never have expected such a thing from Robert. Are you not coming down? Come on, dear; it doesn\u2019t look friendly.\u201d\r\n\r\n\u201cNo,\u201d said Edna, a little sullenly. \u201cI can\u2019t go to the trouble of dressing again; I don\u2019t feel like it.\u201d\r\n\r\n\u201cYou needn\u2019t dress; you look all right; fasten a belt around your waist. Just look at me!\u201d\r\n\r\n\u201cNo,\u201d persisted Edna; \u201cbut you go on. Madame Lebrun might be offended if we both stayed away.\u201d\r\n\r\nMadame Ratignolle kissed Edna good-night, and went away, being in truth rather desirous of joining in the general and animated conversation which was still in progress concerning Mexico and the Mexicans.\r\n\r\nSomewhat later Robert came up, carrying his hand-bag.\r\n\r\n\u201cAren\u2019t you feeling well?\u201d he asked.\r\n\r\n\u201cOh, well enough. Are you going right away?\u201d\r\n\r\nHe lit a match and looked at his watch. \u201cIn twenty minutes,\u201d he said. The sudden and brief flare of the match emphasized the darkness for a while. He sat down upon a stool which the children had left out on the porch.\r\n\r\n\u201cGet a chair,\u201d said Edna.\r\n\r\n\u201cThis will do,\u201d he replied. He put on his soft hat and nervously took it off again, and wiping his face with his handkerchief, complained of the heat.\r\n\r\n\u201cTake the fan,\u201d said Edna, offering it to him.\r\n\r\n\u201cOh, no! Thank you. It does no good; you have to stop fanning some time, and feel all the more uncomfortable afterward.\u201d\r\n\r\n\u201cThat\u2019s one of the ridiculous things which men always say. I have never known one to speak otherwise of fanning. How long will you be gone?\u201d\r\n\r\n\u201cForever, perhaps. I don\u2019t know. It depends upon a good many things.\u201d\r\n\r\n\u201cWell, in case it shouldn\u2019t be forever, how long will it be?\u201d\r\n\r\n\u201cI don\u2019t know.\u201d\r\n\r\n\u201cThis seems to me perfectly preposterous and uncalled for. I don\u2019t like it. I don\u2019t understand your motive for silence and mystery, never saying a word to me about it this morning.\u201d He remained silent, not offering to defend himself. He only said, after a moment:\r\n\r\n\u201cDon\u2019t part from me in any ill humor. I never knew you to be out of patience with me before.\u201d\r\n\r\n\u201cI don\u2019t want to part in any ill humor,\u201d she said. \u201cBut can\u2019t you understand? I\u2019ve grown used to seeing you, to having you with me all the time, and your action seems unfriendly, even unkind. You don\u2019t even offer an excuse for it. Why, I was planning to be together, thinking of how pleasant it would be to see you in the city next winter.\u201d\r\n\r\n\u201cSo was I,\u201d he blurted. \u201cPerhaps that\u2019s the\u2014\u201d He stood up suddenly and held out his hand. \u201cGood-by, my dear Mrs. Pontellier; good-by. You won\u2019t\u2014I hope you won\u2019t completely forget me.\u201d She clung to his hand, striving to detain him.\r\n\r\n\u201cWrite to me when you get there, won\u2019t you, Robert?\u201d she entreated.\r\n\r\n\u201cI will, thank you. Good-by.\u201d\r\n\r\nHow unlike Robert! The merest acquaintance would have said something more emphatic than \u201cI will, thank you; good-by,\u201d to such a request.\r\n\r\nHe had evidently already taken leave of the people over at the house, for he descended the steps and went to join Beaudelet, who was out there with an oar across his shoulder waiting for Robert. They walked away in the darkness. She could only hear Beaudelet\u2019s voice; Robert had apparently not even spoken a word of greeting to his companion.\r\n\r\nEdna bit her handkerchief convulsively, striving to hold back and to hide, even from herself as she would have hidden from another, the emotion which was troubling\u2014tearing\u2014her. Her eyes were brimming with tears.\r\n\r\nFor the first time she recognized the symptoms of infatuation which she had felt incipiently as a child, as a girl in her earliest teens, and later as a young woman. The recognition did not lessen the reality, the poignancy of the revelation by any suggestion or promise of instability. The past was nothing to her; offered no lesson which she was willing to heed. The future was a mystery which she never attempted to penetrate. The present alone was significant; was hers, to torture her as it was doing then with the biting conviction that she had lost that which she had held, that she had been denied that which her impassioned, newly awakened being demanded.","rendered":"<p>When Edna entered the dining-room one evening a little late, as was her habit, an unusually animated conversation seemed to be going on. Several persons were talking at once, and Victor\u2019s voice was predominating, even over that of his mother. Edna had returned late from her bath, had dressed in some haste, and her face was flushed. Her head, set off by her dainty white gown, suggested a rich, rare blossom. She took her seat at table between old Monsieur Farival and Madame Ratignolle.<\/p>\n<p>As she seated herself and was about to begin to eat her soup, which had been served when she entered the room, several persons informed her simultaneously that Robert was going to Mexico. She laid her spoon down and looked about her bewildered. He had been with her, reading to her all the morning, and had never even mentioned such a place as Mexico. She had not seen him during the afternoon; she had heard some one say he was at the house, upstairs with his mother. This she had thought nothing of, though she was surprised when he did not join her later in the afternoon, when she went down to the beach.<\/p>\n<p>She looked across at him, where he sat beside Madame Lebrun, who presided. Edna\u2019s face was a blank picture of bewilderment, which she never thought of disguising. He lifted his eyebrows with the pretext of a smile as he returned her glance. He looked embarrassed and uneasy. \u201cWhen is he going?\u201d she asked of everybody in general, as if Robert were not there to answer for himself.<\/p>\n<p>\u201cTo-night!\u201d \u201cThis very evening!\u201d \u201cDid you ever!\u201d \u201cWhat possesses him!\u201d were some of the replies she gathered, uttered simultaneously in French and English.<\/p>\n<p>\u201cImpossible!\u201d she exclaimed. \u201cHow can a person start off from Grand Isle to Mexico at a moment\u2019s notice, as if he were going over to Klein\u2019s or to the wharf or down to the beach?\u201d<\/p>\n<p>\u201cI said all along I was going to Mexico; I\u2019ve been saying so for years!\u201d cried Robert, in an excited and irritable tone, with the air of a man defending himself against a swarm of stinging insects.<\/p>\n<p>Madame Lebrun knocked on the table with her knife handle.<\/p>\n<p>\u201cPlease let Robert explain why he is going, and why he is going to-night,\u201d she called out. \u201cReally, this table is getting to be more and more like Bedlam every day, with everybody talking at once. Sometimes\u2014I hope God will forgive me\u2014but positively, sometimes I wish Victor would lose the power of speech.\u201d<\/p>\n<p>Victor laughed sardonically as he thanked his mother for her holy wish, of which he failed to see the benefit to anybody, except that it might afford her a more ample opportunity and license to talk herself.<\/p>\n<p>Monsieur Farival thought that Victor should have been taken out in mid-ocean in his earliest youth and drowned. Victor thought there would be more logic in thus disposing of old people with an established claim for making themselves universally obnoxious. Madame Lebrun grew a trifle hysterical; Robert called his brother some sharp, hard names.<\/p>\n<p>\u201cThere\u2019s nothing much to explain, mother,\u201d he said; though he explained, nevertheless\u2014looking chiefly at Edna\u2014that he could only meet the gentleman whom he intended to join at Vera Cruz by taking such and such a steamer, which left New Orleans on such a day; that Beaudelet was going out with his lugger-load of vegetables that night, which gave him an opportunity of reaching the city and making his vessel in time.<\/p>\n<p>\u201cBut when did you make up your mind to all this?\u201d demanded Monsieur Farival.<\/p>\n<p>\u201cThis afternoon,\u201d returned Robert, with a shade of annoyance.<\/p>\n<p>\u201cAt what time this afternoon?\u201d persisted the old gentleman, with nagging determination, as if he were cross-questioning a criminal in a court of justice.<\/p>\n<p>\u201cAt four o\u2019clock this afternoon, Monsieur Farival,\u201d Robert replied, in a high voice and with a lofty air, which reminded Edna of some gentleman on the stage.<\/p>\n<p>She had forced herself to eat most of her soup, and now she was picking the flaky bits of a <i>court bouillon<\/i> with her fork.<\/p>\n<p>The lovers were profiting by the general conversation on Mexico to speak in whispers of matters which they rightly considered were interesting to no one but themselves. The lady in black had once received a pair of prayer-beads of curious workmanship from Mexico, with very special indulgence attached to them, but she had never been able to ascertain whether the indulgence extended outside the Mexican border. Father Fochel of the Cathedral had attempted to explain it; but he had not done so to her satisfaction. And she begged that Robert would interest himself, and discover, if possible, whether she was entitled to the indulgence accompanying the remarkably curious Mexican prayer-beads.<\/p>\n<p>Madame Ratignolle hoped that Robert would exercise extreme caution in dealing with the Mexicans, who, she considered, were a treacherous people, unscrupulous and revengeful. She trusted she did them no injustice in thus condemning them as a race. She had known personally but one Mexican, who made and sold excellent tamales, and whom she would have trusted implicitly, so soft-spoken was he. One day he was arrested for stabbing his wife. She never knew whether he had been hanged or not.<\/p>\n<p>Victor had grown hilarious, and was attempting to tell an anecdote about a Mexican girl who served chocolate one winter in a restaurant in Dauphine Street. No one would listen to him but old Monsieur Farival, who went into convulsions over the droll story.<\/p>\n<p>Edna wondered if they had all gone mad, to be talking and clamoring at that rate. She herself could think of nothing to say about Mexico or the Mexicans.<\/p>\n<p>\u201cAt what time do you leave?\u201d she asked Robert.<\/p>\n<p>\u201cAt ten,\u201d he told her. \u201cBeaudelet wants to wait for the moon.\u201d<\/p>\n<p>\u201cAre you all ready to go?\u201d<\/p>\n<p>\u201cQuite ready. I shall only take a hand-bag, and shall pack my trunk in the city.\u201d<\/p>\n<p>He turned to answer some question put to him by his mother, and Edna, having finished her black coffee, left the table.<\/p>\n<p>She went directly to her room. The little cottage was close and stuffy after leaving the outer air. But she did not mind; there appeared to be a hundred different things demanding her attention indoors. She began to set the toilet-stand to rights, grumbling at the negligence of the quadroon, who was in the adjoining room putting the children to bed. She gathered together stray garments that were hanging on the backs of chairs, and put each where it belonged in closet or bureau drawer. She changed her gown for a more comfortable and commodious wrapper. She rearranged her hair, combing and brushing it with unusual energy. Then she went in and assisted the quadroon in getting the boys to bed.<\/p>\n<p>They were very playful and inclined to talk\u2014to do anything but lie quiet and go to sleep. Edna sent the quadroon away to her supper and told her she need not return. Then she sat and told the children a story. Instead of soothing it excited them, and added to their wakefulness. She left them in heated argument, speculating about the conclusion of the tale which their mother promised to finish the following night.<\/p>\n<p>The little black girl came in to say that Madame Lebrun would like to have Mrs. Pontellier go and sit with them over at the house till Mr. Robert went away. Edna returned answer that she had already undressed, that she did not feel quite well, but perhaps she would go over to the house later. She started to dress again, and got as far advanced as to remove her <i>peignoir<\/i>. But changing her mind once more she resumed the <i>peignoir<\/i>, and went outside and sat down before her door. She was overheated and irritable, and fanned herself energetically for a while. Madame Ratignolle came down to discover what was the matter.<\/p>\n<p>\u201cAll that noise and confusion at the table must have upset me,\u201d replied Edna, \u201cand moreover, I hate shocks and surprises. The idea of Robert starting off in such a ridiculously sudden and dramatic way! As if it were a matter of life and death! Never saying a word about it all morning when he was with me.\u201d<\/p>\n<p>\u201cYes,\u201d agreed Madame Ratignolle. \u201cI think it was showing us all\u2014you especially\u2014very little consideration. It wouldn\u2019t have surprised me in any of the others; those Lebruns are all given to heroics. But I must say I should never have expected such a thing from Robert. Are you not coming down? Come on, dear; it doesn\u2019t look friendly.\u201d<\/p>\n<p>\u201cNo,\u201d said Edna, a little sullenly. \u201cI can\u2019t go to the trouble of dressing again; I don\u2019t feel like it.\u201d<\/p>\n<p>\u201cYou needn\u2019t dress; you look all right; fasten a belt around your waist. Just look at me!\u201d<\/p>\n<p>\u201cNo,\u201d persisted Edna; \u201cbut you go on. Madame Lebrun might be offended if we both stayed away.\u201d<\/p>\n<p>Madame Ratignolle kissed Edna good-night, and went away, being in truth rather desirous of joining in the general and animated conversation which was still in progress concerning Mexico and the Mexicans.<\/p>\n<p>Somewhat later Robert came up, carrying his hand-bag.<\/p>\n<p>\u201cAren\u2019t you feeling well?\u201d he asked.<\/p>\n<p>\u201cOh, well enough. Are you going right away?\u201d<\/p>\n<p>He lit a match and looked at his watch. \u201cIn twenty minutes,\u201d he said. The sudden and brief flare of the match emphasized the darkness for a while. He sat down upon a stool which the children had left out on the porch.<\/p>\n<p>\u201cGet a chair,\u201d said Edna.<\/p>\n<p>\u201cThis will do,\u201d he replied. He put on his soft hat and nervously took it off again, and wiping his face with his handkerchief, complained of the heat.<\/p>\n<p>\u201cTake the fan,\u201d said Edna, offering it to him.<\/p>\n<p>\u201cOh, no! Thank you. It does no good; you have to stop fanning some time, and feel all the more uncomfortable afterward.\u201d<\/p>\n<p>\u201cThat\u2019s one of the ridiculous things which men always say. I have never known one to speak otherwise of fanning. How long will you be gone?\u201d<\/p>\n<p>\u201cForever, perhaps. I don\u2019t know. It depends upon a good many things.\u201d<\/p>\n<p>\u201cWell, in case it shouldn\u2019t be forever, how long will it be?\u201d<\/p>\n<p>\u201cI don\u2019t know.\u201d<\/p>\n<p>\u201cThis seems to me perfectly preposterous and uncalled for. I don\u2019t like it. I don\u2019t understand your motive for silence and mystery, never saying a word to me about it this morning.\u201d He remained silent, not offering to defend himself. He only said, after a moment:<\/p>\n<p>\u201cDon\u2019t part from me in any ill humor. I never knew you to be out of patience with me before.\u201d<\/p>\n<p>\u201cI don\u2019t want to part in any ill humor,\u201d she said. \u201cBut can\u2019t you understand? I\u2019ve grown used to seeing you, to having you with me all the time, and your action seems unfriendly, even unkind. You don\u2019t even offer an excuse for it. Why, I was planning to be together, thinking of how pleasant it would be to see you in the city next winter.\u201d<\/p>\n<p>\u201cSo was I,\u201d he blurted. \u201cPerhaps that\u2019s the\u2014\u201d He stood up suddenly and held out his hand. \u201cGood-by, my dear Mrs. Pontellier; good-by. You won\u2019t\u2014I hope you won\u2019t completely forget me.\u201d She clung to his hand, striving to detain him.<\/p>\n<p>\u201cWrite to me when you get there, won\u2019t you, Robert?\u201d she entreated.<\/p>\n<p>\u201cI will, thank you. Good-by.\u201d<\/p>\n<p>How unlike Robert! The merest acquaintance would have said something more emphatic than \u201cI will, thank you; good-by,\u201d to such a request.<\/p>\n<p>He had evidently already taken leave of the people over at the house, for he descended the steps and went to join Beaudelet, who was out there with an oar across his shoulder waiting for Robert. They walked away in the darkness. She could only hear Beaudelet\u2019s voice; Robert had apparently not even spoken a word of greeting to his companion.<\/p>\n<p>Edna bit her handkerchief convulsively, striving to hold back and to hide, even from herself as she would have hidden from another, the emotion which was troubling\u2014tearing\u2014her. Her eyes were brimming with tears.<\/p>\n<p>For the first time she recognized the symptoms of infatuation which she had felt incipiently as a child, as a girl in her earliest teens, and later as a young woman. The recognition did not lessen the reality, the poignancy of the revelation by any suggestion or promise of instability. The past was nothing to her; offered no lesson which she was willing to heed. The future was a mystery which she never attempted to penetrate. The present alone was significant; was hers, to torture her as it was doing then with the biting conviction that she had lost that which she had held, that she had been denied that which her impassioned, newly awakened being demanded.<\/p>\n","protected":false},"author":251,"menu_order":15,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[48],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-85","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/85","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/wp\/v2\/users\/251"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/85\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":211,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/85\/revisions\/211"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/85\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=85"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=85"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/awakening\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=85"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}