{"id":101,"date":"2020-08-07T12:28:11","date_gmt":"2020-08-07T16:28:11","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.library.ryerson.ca\/milesgloriosus\/?post_type=chapter&#038;p=101"},"modified":"2021-01-19T13:14:20","modified_gmt":"2021-01-19T18:14:20","slug":"act-two-scene-four","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/chapter\/act-two-scene-four\/","title":{"raw":"Act Two, Scene Four","rendered":"Act Two, Scene Four"},"content":{"raw":"<em>Enter PALAESTRIO and PHILOCOMASIUM from the CAPTAIN's house.<\/em>\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\n<em>(speaking to her in a low voice as he enters)<\/em>\u00a0Be sure to remember my instructions.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\n<em>(aside)<\/em>\u00a0It's strange you should so often remind me.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\n<em>(aside)\u00a0<\/em>But I fear you may not prove cunning enough.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\n<em>(aside)<\/em>\u00a0Give me even ten scholars, though far from artful, I could instruct them so as to prove artful; in me alone is there a superabundance of artfulness; come, then, now put your plans in force; I'll step aside here.\u00a0(Steps aside.)\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nWhat have you to say, Scledrus?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\n<em>(not lifting up his eyes)<\/em>\u00a0I'm about this business of mine; I have got ears, say what you please.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nI think that in that self-same position[footnote]In that self-same position: Sceledrus is standing before the door with both arms stretched out that Philocomasium may not come out without his knowing. Palaestrio tells him, that when he comes to be fastened on the cross for his negligence, he will have to assume that attitude. The gate here alluded to is supposed to have been the Esquiline, or Metian gate at Rome, a place near which was devoted to the punishment of slaves. Athens and other Greek cities had \u2018the gate of Charon,\u201d through which malefactors passed to punishment.[\/footnote] you will have to die outside the gates, when, with hands outstretched, you will be carrying your cross.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nFor what reason so?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nJust look on your left hand; who is that lady?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\n<em>looking<\/em>. O ye immortal Gods, it really is the lady of my master!\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nI' faith, so she seems to me as well. Do then, now, since so you would have it----\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nDo what?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nDie this very instant.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\n<em>advancing.<\/em> Where is this faithful servant, who has falsely accused me in my innocence of this most heinous crime?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nSee, here he is; 'tis he that told it me,--assuredly 'twas he.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nVillain, did you say that you had seen me next door here kissing?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nBesides, he said it was with some strange young man.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nI' faith, I did. say so, undoubtedly.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nYou, saw me?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nYes, with these self-same eyes.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nI fancy you will lose those eyes, which see more than what they really do see.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nBy my faith, I shall never be intimidated from having seen what I really did see.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nIn my foolishness, I am delaying too long in parleying with this madman, whom, by the powers, I'll punish with death.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nForbear to threaten me: I know that the cross will prove my tomb; there are laid my forefathers, my father, grandfather, great-grandfather, great-great-grandfather. 'Tis not in possibility, however, for these eyes of mine to be dug out[footnote]To be dug out: That is, \u201cyou cannot make me not to have seen what I really did see.\u201d[\/footnote] by your threats. But I want a few words with you; prithee, Palaestrio, whence came she hither?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nWhence but from our house?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nFrom our house?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nDo you credit me[footnote]Do you credit me: \u201cViden? (vides-ne)\u201d Literally, \u201cdo you look at me?\u201d The Romans, when they wished to impress any one with the belief that they were speaking seriously and in good faith, used this phrase, or \u201cvide me,\u201d \u201clook at me now.\u201d Our expression, \u201cdo you look me in the face and say so?\u201d is somewhat similar.[\/footnote]?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nI do credit you: but 'tis a thing to be wondered at, how she has been able to return from that house to ours. For, beyond a doubt, we have neither a terrace to our house, nor any garden, nor any window but what is latticed[footnote]But what is latticed: The \u201cclathri\u201d were a kind of lattice or trellice-work, which, as well as network, was sometimes placed before windows to prevent serpents and other noxious reptiles from getting in.[\/footnote].\u00a0To PHILOCOMASIUM.\u00a0But, undoubtedly, I did see you in the house next door.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nDo you persist, you rascal, in pretending to accuse her?\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nIn good sooth, then, the dream has not turned out untrue, that I dreamed last night.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nWhat did you dream?\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nI'll tell you; but, I pray you, give attention. Last night, in my sleep, my twin-sister seemed to have come from\u00a0Athens\u00a0to\u00a0Ephesus\u00a0with a certain person, her lover. Both of them seemed to me to be having their lodgings here next door.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\n<em>to the AUDIENCE.<\/em> The dream that's being related is Palaestrio's--pray, go on.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nI seemed to be delighted because my sister had come, and on her account I seemed to be incurring a most grievous suspicion. For, in my sleep, my own servant seemed to accuse me, as you are now doing, of being caressed by a strange young man, whereas it was that own twin-sister of mine, who had been toying with her own friend. Thus did I dream that I was wrongfully accused of a crime.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nAnd isn't just the same thing befalling you when awake, that you speak of as seen in your sleep? Capital; i' faith, the dream is verified: go in-doors, and pray[footnote]And pray: After any ill-omened dream, it was the custom to offer corn and frankincense to Jupiter Prodigialis, \u201cthe disposer of prodigies,\u201d and other of the Deities, in order that evil might be averted.[\/footnote]. I should recommend that this be told to the Captain.\r\n\r\n<strong>PHILOCOMASIUM<\/strong>\r\nI am resolved to do so; nor, in fact, will I allow myself, with impunity, to be accused of disgraceful conduct.\u00a0Goes into the CAPTAIN'S house.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nI fear for the thing I have done; my back does so tingle all over.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nAre you not aware that you are done for?\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nNow, indeed, I'm sure she is at home; I am now resolved to watch our door, wheresoever she may be.\u00a0Places himself at the door.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nBut, prithee, Sceledrus, how very like the dream she dreamt to what has happened; and how you really did believe that you had seen her kissing. * * * * *\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nAnd do you suppose that I didn't see her?\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nI' faith, I verily believe you'll come to your senses when 'tis too late. If this matter should only reach our master, you certainly are undone.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nNow, at length, I find out that there was a mist placed before my eyes.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nI' faith, that really has been plain for some time now; as she was here in-doors all the while.\r\n\r\n<strong>SCELEDRUS<\/strong>\r\nNot a word of certainty have I to utter; I did not see her, although I did see her.\r\n\r\n<strong>PALAESTRIO<\/strong>\r\nBy my troth, through this folly of yours you certainly have nearly ruined us; while you have wished to prove yourself faithful to your master, you have been almost undone. But the door of our next neighbour makes a noise; I'll be silent.","rendered":"<p><em>Enter PALAESTRIO and PHILOCOMASIUM from the CAPTAIN&#8217;s house.<\/em><\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\n<em>(speaking to her in a low voice as he enters)<\/em>\u00a0Be sure to remember my instructions.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\n<em>(aside)<\/em>\u00a0It&#8217;s strange you should so often remind me.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\n<em>(aside)\u00a0<\/em>But I fear you may not prove cunning enough.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\n<em>(aside)<\/em>\u00a0Give me even ten scholars, though far from artful, I could instruct them so as to prove artful; in me alone is there a superabundance of artfulness; come, then, now put your plans in force; I&#8217;ll step aside here.\u00a0(Steps aside.)<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nWhat have you to say, Scledrus?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\n<em>(not lifting up his eyes)<\/em>\u00a0I&#8217;m about this business of mine; I have got ears, say what you please.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nI think that in that self-same position<a class=\"footnote\" title=\"In that self-same position: Sceledrus is standing before the door with both arms stretched out that Philocomasium may not come out without his knowing. Palaestrio tells him, that when he comes to be fastened on the cross for his negligence, he will have to assume that attitude. The gate here alluded to is supposed to have been the Esquiline, or Metian gate at Rome, a place near which was devoted to the punishment of slaves. Athens and other Greek cities had \u2018the gate of Charon,\u201d through which malefactors passed to punishment.\" id=\"return-footnote-101-1\" href=\"#footnote-101-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> you will have to die outside the gates, when, with hands outstretched, you will be carrying your cross.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nFor what reason so?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nJust look on your left hand; who is that lady?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\n<em>looking<\/em>. O ye immortal Gods, it really is the lady of my master!<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nI&#8217; faith, so she seems to me as well. Do then, now, since so you would have it&#8212;-<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nDo what?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nDie this very instant.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\n<em>advancing.<\/em> Where is this faithful servant, who has falsely accused me in my innocence of this most heinous crime?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nSee, here he is; &#8217;tis he that told it me,&#8211;assuredly &#8217;twas he.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nVillain, did you say that you had seen me next door here kissing?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nBesides, he said it was with some strange young man.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nI&#8217; faith, I did. say so, undoubtedly.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nYou, saw me?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nYes, with these self-same eyes.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nI fancy you will lose those eyes, which see more than what they really do see.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nBy my faith, I shall never be intimidated from having seen what I really did see.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nIn my foolishness, I am delaying too long in parleying with this madman, whom, by the powers, I&#8217;ll punish with death.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nForbear to threaten me: I know that the cross will prove my tomb; there are laid my forefathers, my father, grandfather, great-grandfather, great-great-grandfather. &#8216;Tis not in possibility, however, for these eyes of mine to be dug out<a class=\"footnote\" title=\"To be dug out: That is, \u201cyou cannot make me not to have seen what I really did see.\u201d\" id=\"return-footnote-101-2\" href=\"#footnote-101-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> by your threats. But I want a few words with you; prithee, Palaestrio, whence came she hither?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nWhence but from our house?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nFrom our house?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nDo you credit me<a class=\"footnote\" title=\"Do you credit me: \u201cViden? (vides-ne)\u201d Literally, \u201cdo you look at me?\u201d The Romans, when they wished to impress any one with the belief that they were speaking seriously and in good faith, used this phrase, or \u201cvide me,\u201d \u201clook at me now.\u201d Our expression, \u201cdo you look me in the face and say so?\u201d is somewhat similar.\" id=\"return-footnote-101-3\" href=\"#footnote-101-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a>?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nI do credit you: but &#8217;tis a thing to be wondered at, how she has been able to return from that house to ours. For, beyond a doubt, we have neither a terrace to our house, nor any garden, nor any window but what is latticed<a class=\"footnote\" title=\"But what is latticed: The \u201cclathri\u201d were a kind of lattice or trellice-work, which, as well as network, was sometimes placed before windows to prevent serpents and other noxious reptiles from getting in.\" id=\"return-footnote-101-4\" href=\"#footnote-101-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a>.\u00a0To PHILOCOMASIUM.\u00a0But, undoubtedly, I did see you in the house next door.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nDo you persist, you rascal, in pretending to accuse her?<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nIn good sooth, then, the dream has not turned out untrue, that I dreamed last night.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nWhat did you dream?<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nI&#8217;ll tell you; but, I pray you, give attention. Last night, in my sleep, my twin-sister seemed to have come from\u00a0Athens\u00a0to\u00a0Ephesus\u00a0with a certain person, her lover. Both of them seemed to me to be having their lodgings here next door.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\n<em>to the AUDIENCE.<\/em> The dream that&#8217;s being related is Palaestrio&#8217;s&#8211;pray, go on.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nI seemed to be delighted because my sister had come, and on her account I seemed to be incurring a most grievous suspicion. For, in my sleep, my own servant seemed to accuse me, as you are now doing, of being caressed by a strange young man, whereas it was that own twin-sister of mine, who had been toying with her own friend. Thus did I dream that I was wrongfully accused of a crime.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nAnd isn&#8217;t just the same thing befalling you when awake, that you speak of as seen in your sleep? Capital; i&#8217; faith, the dream is verified: go in-doors, and pray<a class=\"footnote\" title=\"And pray: After any ill-omened dream, it was the custom to offer corn and frankincense to Jupiter Prodigialis, \u201cthe disposer of prodigies,\u201d and other of the Deities, in order that evil might be averted.\" id=\"return-footnote-101-5\" href=\"#footnote-101-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a>. I should recommend that this be told to the Captain.<\/p>\n<p><strong>PHILOCOMASIUM<\/strong><br \/>\nI am resolved to do so; nor, in fact, will I allow myself, with impunity, to be accused of disgraceful conduct.\u00a0Goes into the CAPTAIN&#8217;S house.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nI fear for the thing I have done; my back does so tingle all over.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nAre you not aware that you are done for?<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nNow, indeed, I&#8217;m sure she is at home; I am now resolved to watch our door, wheresoever she may be.\u00a0Places himself at the door.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nBut, prithee, Sceledrus, how very like the dream she dreamt to what has happened; and how you really did believe that you had seen her kissing. * * * * *<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nAnd do you suppose that I didn&#8217;t see her?<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nI&#8217; faith, I verily believe you&#8217;ll come to your senses when &#8217;tis too late. If this matter should only reach our master, you certainly are undone.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nNow, at length, I find out that there was a mist placed before my eyes.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nI&#8217; faith, that really has been plain for some time now; as she was here in-doors all the while.<\/p>\n<p><strong>SCELEDRUS<\/strong><br \/>\nNot a word of certainty have I to utter; I did not see her, although I did see her.<\/p>\n<p><strong>PALAESTRIO<\/strong><br \/>\nBy my troth, through this folly of yours you certainly have nearly ruined us; while you have wished to prove yourself faithful to your master, you have been almost undone. But the door of our next neighbour makes a noise; I&#8217;ll be silent.<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-101-1\">In that self-same position: Sceledrus is standing before the door with both arms stretched out that Philocomasium may not come out without his knowing. Palaestrio tells him, that when he comes to be fastened on the cross for his negligence, he will have to assume that attitude. The gate here alluded to is supposed to have been the Esquiline, or Metian gate at Rome, a place near which was devoted to the punishment of slaves. Athens and other Greek cities had \u2018the gate of Charon,\u201d through which malefactors passed to punishment. <a href=\"#return-footnote-101-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-101-2\">To be dug out: That is, \u201cyou cannot make me not to have seen what I really did see.\u201d <a href=\"#return-footnote-101-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-101-3\">Do you credit me: \u201cViden? (vides-ne)\u201d Literally, \u201cdo you look at me?\u201d The Romans, when they wished to impress any one with the belief that they were speaking seriously and in good faith, used this phrase, or \u201cvide me,\u201d \u201clook at me now.\u201d Our expression, \u201cdo you look me in the face and say so?\u201d is somewhat similar. <a href=\"#return-footnote-101-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-101-4\">But what is latticed: The \u201cclathri\u201d were a kind of lattice or trellice-work, which, as well as network, was sometimes placed before windows to prevent serpents and other noxious reptiles from getting in. <a href=\"#return-footnote-101-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-101-5\">And pray: After any ill-omened dream, it was the custom to offer corn and frankincense to Jupiter Prodigialis, \u201cthe disposer of prodigies,\u201d and other of the Deities, in order that evil might be averted. <a href=\"#return-footnote-101-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":4,"menu_order":6,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-101","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/101\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":222,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/101\/revisions\/222"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/101\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=101"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=101"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.library.torontomu.ca\/milesgloriosus\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}